Home Prior Books Index
←Prev   2 Peter 1:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
σπουδάσω δὲ καὶ ἑκάστοτε ἔχειν ὑμᾶς μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι.
Greek - Transliteration via code library   
spoudaso de kai ekastote ekhein umas meta ten emen exodon ten touton mnemen poieisthai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dabo autem operam et frequenter habere vos post obitum meum ut horum memoriam faciatis

King James Variants
American King James Version   
Moreover I will endeavor that you may be able after my decease to have these things always in remembrance.
King James 2000 (out of print)   
Moreover I will endeavor that you may be able after my departure to have these things always in remembrance.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.

Other translations
American Standard Version   
Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
Aramaic Bible in Plain English   
But I take pains that you may also constantly have a record by which to do these things after my departure.
Darby Bible Translation   
but I will use diligence, that after my departure ye should have also, at any time, in your power to call to mind these things.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will endeavour, that you frequently have after my decease, whereby you may keep a memory of these things.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
English Standard Version Journaling Bible   
And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.
God's Word   
So I will make every effort to see that you remember these things after I die.
Holman Christian Standard Bible   
And I will also make every effort that you may be able to recall these things at any time after my departure.
International Standard Version   
And I will make every effort to see that you will always remember these things after I am gone.
NET Bible   
Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.
New American Standard Bible   
And I will also be diligent that at any time after my departure you will be able to call these things to mind.
New International Version   
And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.
New Living Translation   
so I will work hard to make sure you always remember these things after I am gone.
Webster's Bible Translation   
Moreover, I will endeavor that ye may be able, after my decease, to have these things always in remembrance.
Weymouth New Testament   
So on every possible occasion I will also do my best to enable you to recall these things after my departure.
The World English Bible   
Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.